Festim em família / Family feast

No Verão todos aproveitamos para arrumar o jardim, e eu não sou excepção. Resolvi remover a piscina de plástico velha que se encontrava embrulhada por debaixo dos choupos há já um ano. Estava escondida pelas ervas que foram crescendo à sua volta, espalhando raízes em busca da humidade retida pelo plástico e, por consequência, agarrando a piscina ao solo com firmeza. Assim que comecei a puxar a lona e, à medida que esta se soltava do seu emaranhado de ervas bravas, não queria acreditar no que via! Não foram só as plantas a tirar proveito da piscina, mas uma serie inimaginável e altamente variada de insectos! Corriam desenfreados em busca de protecção. E foi no meio de tanto reboliço que reparei que a piscina trazia mais do que insectos,  o meu coração disparou, a tirar proveito daquele festim, encontrava-se uma família de musaranhos!                                                                                                                                                           Hoje, tenho por isso o prazer de vos apresentar o Musaranho-de-dentes-brancos (Crocidura russula) !

_______________________________________________________

In summer everyone always takes the opportunity to tidy up the garden, and I wasn’t an exception. I decided to remove the old plastic pool that was wrapped and dropped beneath the poplars one year ago.

It was partially hidden by herbs that grown around her spreading their roots in search of  the water retained by the plastic and therefore grabbing the pool firmly to the ground. As I began pulling the plastic and as it was slowly loosening  from the tangle of wild herbs,  I couldn’t believe my eyes. Not only were plants taking advantage of the pool but an unimaginable quantity and highly varied species of insects! They ran rampant for protection. And it was in the midst of such turmoil that I noticed there where more than insects, my heart raced, taking advantage of that feast, a family of shrews!! So today Im pleased to present the Greater white-toothed shrew (Crocidura russula)!

musa4aqua

Uma espécie protegida e abundante em todo o território nacional, este musaranho é um pequeno mamífero insectífero que pertence a família Soricidae,  cujo o tamanho não ultrapassa os 8,6 cm (sem contar com a cauda) e o peso pode chegar aos 14,0g.

_________________________________________________________________

A protected and abundant species throughout Portugal, this shrew is a small mammal belonging to the Soricidae family and whose size does not exceed 8.6 cm (excluding the tail) and weight can reach 14,0g .

musa7

Com o seu caricato focinho pontiagudo e olhos pequenos combina uma pelagem pardo-acinzentada distinguindo-se do ventre, este de um cinzento claro.

O musaranho é uma espécie solitária durante a maior parte do ano e pode ser encontrada em ambientes humanizados como jardins, várzeas, campos agrícolas, quintas ou em habitats mais naturais como florestas, montados e outras zonas selvagens. No fundo, áreas onde possa encontrar alimento (minhocas, escaravelhos etc) com facilidade.

_______________________________________________________________

With its peculiar pointed snout and small eyes combines a brown-gray coat with a distinguished belly, this in light gray.

The shrew is a solitary species during most of the year and can be found in humanized environments such as gardens, meadows, farmland, farms or in more natural habitats such as forests, fields and other wilderness areas.  In the end, areas where it’s possible to find food (worms, beetles etc.) with ease.

musa2

Define o seu território e mantem-no durante o ano, compartilhando-o apenas durante a época de reprodução.

É um animal com hábitos crepusculares, ou seja, sai  habitualmente em busca de alimento ao amanhecer e ao entardecer, mas pode ser visto ocasionalmente noutras alturas do dia.

_________________________________________________________

Defines territory and keeps the same during the year, sharing it only during the breeding season.

It’s an animal with crepuscular habits, that’s usually out looking for food at dawn and dusk, but can be seen occasionally at other times of the day.

musa4

Na época de acasalamento, o par permanece junto protegendo o seu território e ninho, mantendo a ninhada até ao desmame. Podem ter mais do que uma ninhada por ano.

Por fim, o musaranho faz parte da dieta de vários animais da nossa fauna entre eles a gineta, a raposa a doninha e diferentes aves de rapina.

_______________________________________________________

When mating season comes, the pair stays together protecting its territory and nest, keeping the litter until weaning. They may have more than one in a year.

Finally, the shrew is part of the diet of various animals including the genet, fox , and different birds of prey.

DSC_0340                                                                cria / young shrew

musa8

musa6

Curiosidades:

-Tem a capacidade de reduzir a atividade do seu metabolismo acelerado, permanecendo “adormecido” durante algumas horas, para reservar energias no caso de existir escassez de alimento.

-A fêmea tem uma forma engraçada de se deslocar com as suas crias:  em fila indiana, focinho com cauda.

_________________________________________________________________

Curiosities:

-Has the ability of reducing the activity of its rapid metabolism, remaining “dormant” for a few hours to reserve power in case there is a shortage of food.

-The Female has a funny way to move with their young: in single file, nose to tail.

musaaqua3

Anúncios

Um pensamento sobre “Festim em família / Family feast

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s